Cerca
Type & hit enter to search
Lingua:

Utente spacciato

   
There went your time. Il tuo tempo è finito.
Say goodbye now leave here Dì addio e vattene
my fuse has expired mi è partito il fusibile
fucking die just leave here cazzo muori e vattene
   
powerless incapace
stuck in your web of shit bloccata nella tua rete di merda
open your eyes apri gli occhi
you only play yourself ti freghi da sola
whoever’s watching chiunque stia guardando
I hope they catch the drift spero che afferrino il senso
collect your crown prendi su la tua corona
you’re now the queen of filth ora sei la regina del sudiciume
   
there went your life la tua vita è finita
go and die I mean it vai a morire, sul serio
loose and defiled sciatta e sputtanata
you define the meaning decidi tu il significato
   
they’re delusions sono illusioni
don’t deny it non negarle
don’t make this out non far sembrare che
to be something about you sia qualcosa che ti riguarda
   
I’ve been scared sono stato spaventato
fucking repulsed by this fottutmente repulso da questo
my only tale is la mia unica storia è
one that I can’t stand una che non riesco a sopportare
now I’ve become ora sono diventato
this core of rotted will questo nucleo di volontà marcite
my heart is black il mio cuore è nero
and I will never feel e non sentirò mai più
   
there say goodbye ecco, dì addio
just retire from the Earth ritirati dalla Terra
you’ve been exiled sei stata esiliata
take your body elsewhere porta il tuo corpo da un’altra parte
they’re delusions sono illusioni
don’t deny it non negarle
don’t make this out non far sembrare che
to be something about you sia qualcosa che ti riguarda
go waste your breath vai a sprecare il tuo fiato
somewhere to someone new da un’altra parte con qualcun altro
   
your castle has il tuo castello ti si è
burned down on you bruciato addosso
your kingdom is il tuo regno sta
burning down bruciando
   
they’re delusions sono illusioni
don’t deny it non negarle
don’t make this out non far sembrare che
to be something about you sia qualcosa che ti riguarda
   
they’re delusions sono illusioni
don’t deny it non negarle
don’t make this out non far sembrare che
to be something about you sia qualcosa che ti riguarda
go waste your breath vai a sprecare il tuo fiato
somewhere to someone new da un’altra parte con qualcun altro
   
   

Il titolo può riferirsi a varie cose in base al contesto della frase, e si può tradurre anche come: “Tossicodipendente destinato all’insuccesso“.

Play yourself” è uno slang americano, relativamente recente, e indica che ti sei fregato da solo, che non sei stato onesto con te stesso, agire in un modo differente dai tuoi interessi consci.

 

 

 

Start the conversation